Общие договорные условия отпускного пакета

Общие условия договора
 

В связи с периодическим обновлением общих договорных условий в соответствии с изменением надлежащих законодательных требований, рекомендуем нашим Гостям ознакомиться с версией, действующей на момент бронирования и опубликованной на нашем сайте www.costacruises.ru или доступной у Туристического агента.

 

1. ПРИМЕНИМЫЕ ПРАВИЛА

 

1.1 Настоящий договор на продажу отпускного пакета, который включает круиз, регулируется как данными общими положениями и условиями, так и любыми другими положениями и условиями, содержащимися в буклетах, листовках и брошюрах, опубликованных Организатором, и в других документах, предоставляемых Организатором в адрес Пассажиров.

1.2 Настоящий договор также регулируется итальянским законодательством в соответствии с действующими обязательными полномочиями в отношении защиты прав потребителей (Директива № 90/314/EEC и Законодательный декрет № 206 от 6 сентября 2005 года), Государственным кодексом правил в отношении путешествий и туризма Италии (Законодательный декрет № 79 от 23 мая 2011 года, в дальнейшем именуемый «Кодекс туризма»), а также, если применимо, национальными и международными правилами в отношении отдельных услуг, входящих в отпускной пакет.

1.3 Если какое-либо положение данных общих договорных условий является недействительным или неэффективным в какой-либо степени, такая недействительность не влияет на действительность и применимость оставшихся положений данных общих положений и условий.

 

2. ЗАКЛЮЧЕНИЕ ДОГОВОРА

 

2.1 Запросы о бронировании предоставляются с использованием специальной формы (которая может подаваться в электронном виде), целиком заполненной и подписанной Пассажиром.

2.2 Подтверждение бронирования зависит от наличия мест, и процесс бронирования считается завершенным с последующим заключением договора только после подтверждения со стороны Организатора (которое может предоставляться через Интернет) и после внесения Пассажиром депозита в соответствии с п. 3.1.

2.3 Акции или предложения, в том числе, на особо выгодных условиях, отличных от тех, что опубликованы в брошюрах, ограничены по срокам и доступности, в соответствии с критериями, периодически задаваемыми Организатором на его полное усмотрение.

2.4 Туристические агентства, имеющие действительную лицензию, выступают в качестве посредников, в соответствии со Ст. 33, п. 1b) Кодекса туризма, и вправе выдавать Пассажиру копию договора только в случае подтверждения бронирования со стороны Организатора, в соответствии с п. 2.3.

2.5 В случае единого бронирования для нескольких гостей, указанных вместе, лицо, выполняющее бронирование, гарантирует, что оно обладает необходимыми полномочиями, чтобы действовать от имени всех членов группы, и, в любом случае, что все договорные обязательства выполняются всеми гостями, указанными в перечне бронирования.

2.6 Запросы о бронировании осуществляются исключительно совершеннолетними лицами.  Без ущерба для п. 2.6, бронирование в отношении несовершеннолетних лиц осуществляется их родителями или опекунами, а также другими взрослыми, обладающими необходимыми полномочиями.  Такое бронирование принимается только в том случае, если несовершеннолетний путешествует хотя бы с одним родителем, со своим законным опекуном или с другим взрослым, обладающим законными правами для сопровождения ребенка.

2.7 В связи с отсутствием необходимого оборудования на круизных лайнерах и риском преждевременных родов, в круиз не принимаются пассажиры с 24-й недели беременности на начало или в любое время в течение круиза.  На момент посадки на борт все беременные женщины обязаны предоставить медицинскую справку о том, что мать и ребенок здоровы и могут путешествовать. В справке также должна быть указана предполагаемая дата родов (ПДР).  Costa Cruises не несет ответственности за какие-либо осложнения в связи с беременностью на любом сроке, возникающие в течение или после окончания круизного отдыха.

2.8 Минимальный возраст для поездки составляет 6 месяцев на момент посадки на борт.  Однако в трансатлантических круизах и круизах продолжительностью более 15 дней минимальный возраст гостей составляет 12 месяцев.

2.9 На лайнерах Costa предлагается ограниченное количество кают для Гостей с ограниченными возможностями, при этом не все публичные места или объекты на борту имеют доступные характеристики.  Поэтому запросы на бронирование от Пассажиров с ограниченными возможностями удовлетворяются при наличии таких специально спроектированных кают и, при необходимости, при условии сопровождения Пассажира с ограниченными возможностями другим лицом, способным предоставить необходимую ему помощь в соответствии с Регламентом ЕС №  1177/2010.

2.10 Любой Пассажир с физическими или умственными особенностями, инвалидностью или другими потребностями, требующими медицинской помощи или особого ухода во время рейса, обязан уведомить об этом Организатора на момент заключения договора.  Мы вправе отклонить запрос на бронирование от Пассажира, физическое или умственное состояние которого таково, что его участие в круизе будет невозможным или опасным для него самого или для других лиц, а также в том случае, если он требует особого ухода или помощи, недоступных на борту судна во время круиза.

2.11 Информация о круизе, не содержащаяся в договорной документации, в буклетах, на сайте Costa Cruises или в других средствах массовой информации, предоставляется в адрес Пассажира Организатором в соответствии с положениями Кодекса туризма, за достаточное время до начала отпуска.

2.12 Организатор оставляет за собой право не применять эти общие условия в отношении конкретных категорий договоров (например, групповых или стимулирующих круизов) и рекламных предложений, в соответствии с п. 2.4 выше, для которых действительными считаются положения и условия, периодически обозначаемые отдельно.  Присвоение более высокой категории каюты по сравнению с приобретенной и гарантированной и/или на основе каких-либо коммерческих предложений, не дает Пассажиру права и привилегии, связанные с этой категорией кают. Каюты того же или более высокого уровня, в соответствии с указанным выше, могут не иметь двуспальной кровати и/или быть оборудованы для Гостей с ограниченными возможностями.

2.13 До заключения договора Пассажир обязан получить достаточно подробную информацию об условиях предоставления медицинской помощи и обеспечения безопасности в портах захода по маршруту: подписание договора подразумевает осведомленность Пассажира о таких условиях и согласие с соответствующими возможными факторами риска.

 

3. ОПЛАТА

 

3.1 При заключении договора Пассажир обязан внести залог в размере не менее 25 % от стоимости, а остаток выплачивается не менее чем за 30 дней до отправления.

3.1.1 В случае заключения договора менее чем за 30 дней до отправления, вся сумма выплачивается на момент заключения одним платежом.

3.2 Невыплата остатка в указанные выше сроки является нарушением настоящего договора, приводящим к вступлению в силу права расторжения договора в соответствии со ст. 1456 Гражданского кодекса, при условии выплаты компенсации за любые дальнейшие убытки, понесенные Организатором.

3.3 Круизный билет, который является юридическим документом, предоставляющим доступ на борт судна, выдается Пассажиру после внесения полной стоимости и содержит следующую информацию:

• дата и место рождения каждого Клиента

• номер, дата и место выдачи, дата истечения срока действия паспорта или удостоверения личности Пассажира, в соответствии с действующими правилами.

3.4 Платежи, совершенные через Туристические агентства, считаются завершенными только после фактического получения Оператором причитающихся к оплате сумм.

3.5 В отношении прямых покупок (совершенных по телефону +749 55 444666 или через сайт Costa Cruises: www.costacruises.ru),  Пассажиры вправе выбрать один из следующих способов оплаты:   i) банковский перевод, за исключением платежей в рассрочку, в соответствии с п. 3.1.1; ii) кредитная карта, в соответствии с положениями и условиями, указанными ниже.  Если Пассажир выбирает оплату кредитной картой, эта карта используется для прямого списания остатка и любых штрафов в связи с отменой в рамках п. 6.4 на даты, указанные в бронировании.  Пассажир вправе запросить отмену автоматического прямого списания платежей на момент бронирования или позднее, позвонив по телефону +749 55 444666

3.6 В случае заключения договора по телефону не менее чем за 8 дней до отправления, оплата также может быть произведена банковским переводом.  В отношении договоров, заключенных позднее и за 2 дня до отправления, а также договоров с оплатой в рассрочку в соответствии с п. 3.1.1, оплата осуществляется только кредитной картой.

3.7 В случае заключения договора на сайте Costa Cruises менее чем за 30 дней до отправления, осуществляется полная оплата, причем исключительно кредитной картой.

3.8 В любом случае все платежи осуществляются Пассажиром в соответствии с любыми конкретными инструкциями, предоставленными Организатором, в рамках положений данной Статьи 3.

3.9 Все условия оплаты являются обязательными, а невыплата указанного выше остатка и/или неполучение причитающихся сумм Организатором в обозначенные сроки является нарушением договора, приводящим к вступлению в силу права расторжения договора в соответствии со ст. 1456 Гражданского кодекса, при условии выплаты компенсации за любые дальнейшие убытки, понесенные Организатором.

 

4. ЦЕНЫ

 

4.1 Цены (тарифы Basic, Comfort и Deluxe) включают в себя все указанное в брошюре, на сайте www.costacruise.ru, в заявке и/или запросе на бронирование, а также в форме договора за подписью Пассажира.

Цены не включают плату за услуги, описанные в разделе «Полезная информация» в брошюре или на сайте.  Такие цены указаны отдельно в примечании к стоимости круиза на сайте и в брошюре. Сервисный сбор взимается по окончании круиза на основе фактического количества дней, проведенных на борту.

Пассажирам также необходимо оплатить следующие суммы: (i) 50 евро в случае изменения имени, согласно Ст. 7 ниже; (ii) 50 евро в случае отмены не менее чем за 45 дней до отправления по ставке Comfort, 25 % от стоимости пакета в случае отмены не менее чем за 45 дней до отправления для круиза Basic, как указано в п. 6.4 ниже; (iii) 50 евро в случае изменения даты начала отпуска или маршрута не менее чем за 60 дней до даты отправления.

4.2 Для каждого круиза доступно ограниченное количество кают по ценам, указанным в брошюре.

4.3 В соответствии со Ст. 40 Кодекса туризма, цены могут быть изменены за 20 дней до запланированной даты отправления в результате повышения — по сравнению с ценами, действовавшими на момент публикации круизной программы — (i) в отношении стоимости авиабилетов, (ii) стоимости судового топлива и (iii) налогов и пошлин на услуги, включенные в отпускной пакет, такие как сбор за посадку на борт, высадку с лайнера или разгрузку в портах или аэропортах.  Далее указана разница в цене пакета:

- (i) в отношении авиарейсов разница между тарифом, рассчитанным в соответствии с критериями, указанными в примечании по окончании данных общих положений и условий, и тарифом на дату отправления;

- (ii) в случае отсутствия повышения цен при увеличении стоимости топлива менее чем на 10 %.  В случае увеличения стоимости топлива на 10 %, стоимость самой низкой категории круизов, указанная в брошюре (за исключением любых авиаперелетов, трансферов, портовых сборов, членских взносов и платы за обслуживание), повышается на 3 %.  Такое повышение применимо ко всем пассажирам для всех дат отправления в соответствующем круизе. Онлайн-версия брошюры доступна на сайте www.costacruise.com;

- в случае (iii) полной стоимости при сокращении налогов и пошлин.

Что касается Схемы торговли выбросами (СТВ — «налог на выбросы углерода») в соответствии с Законодательным декретом № 257/2010, в случае применения соответствующих условий, налог, уплачиваемый каждым Пассажиром за любой чартерный рейс, взимаемый перевозчиком, соответствует производству тонн топлива реактивной авиации, сожженного для каждого кресла/оборота [A], «среднерыночной стоимости» загрязнения за предшествующий месяц, как указано перевозчиком, n-1 [B], и коэффициенту 3,15 [C].  Среднерыночная стоимость СТВ представляет собой публичную информацию, которую можно проверить на сайте www.bluenext.eu. Заявленное перевозчиком количество потребляемого топлива на пассажира представляет собой следующее значение:

Время полета к месту назначения и расход топлива (на человека)

До 2 часов Италия, Европа, Балеарские острова, Тунис 0,0701

от 2 до 3 часов Греция, Турция 0,0968

от 3 до 4 часов Израиль, Португалия, Россия 0,1380

от 4 до 5 часов Канарские острова, Египет, Иордания 0,1555

от 5 до 7 часов Кабо-Верде, Объединенные Арабские Эмираты 0,2440

от 7 до 8 часов Кения, Танзания 0,3914

от 8 до 9 часов Доминиканская Республика, Гваделупе, Ямайка 0,4392

от 9 до 10 часов Бразилия, Мальдивы, Мадагаскар 0,4769

от 10 до 11 часов Куба 0,5022

более 11 часов Япония, Мексика 0,5307

то есть перелет в Гваделупе предполагает, что рыночная стоимость СТВ составляет 6,90 евро → 0,4392 тонн [A] x 6,90 евро [B] x коэффициент 3,15 [C] = 9,55 евро R/T (примерно 4,77 евро за каждый отрезок пути).

4.4 Цены указаны за человека.  Однако в случае отмены или отказа от использования билетов, в результате чего Пассажир в одиночку занимает каюту, за место в этой каюте взимается дополнительная плата.

 

5. ИЗМЕНЕНИЕ В МАРШРУТЕ КРУЗА

 

5.1 В соответствии со Ст. 4.1 Кодекса туризма, при необходимости внесения одного или более существенных изменений в маршрут рейса, Организатор информирует Пассажиров в письменной форме, уведомляя их о видах изменений и соответствующем изменении цен.

5.2 Любой Пассажир, который не принимает предложенные изменения, указанные в п. 5.1, может отказаться от круиза без выплаты штрафов, и в этом случае применяются положения п. 6.1.

5.3 Пассажиры информируют Организатора (через Туристическое агентство, на их выбор) о своем решении отказаться от рейса в течение двух рабочих дней с даты, в которую им стало известно об изменении, в противном случае такое изменение будет считаться принятым.


5.4 Если после даты отправления Организатор не сможет предоставить существенную часть услуг, гарантированных в договоре, он предложит надлежащие альтернативные меры для продолжения рейса в соответствии с графиком, таким образом, который совместим с техническими требованиями и требованиями к безопасности жизнедеятельности, без какого-либо повышения цен для Пассажира. В противном случае последнему возмещается разница между изначально предусмотренными и предоставленными услугами, при условии выплаты компенсации за любые дальнейшие убытки, понесенные Пассажиром.

5.5 В случае невозможности предоставления альтернативных условий, или отказа со стороны Пассажира от таких условий по уважительной причине, Организатор предоставляет эквивалентные транспортные средства для перевозки Пассажира в пункт отправления или в другое согласованное место, и возмещает разницу между стоимостью первоначально предусмотренных и фактически оказанных услуг, вплоть до досрочного возвращения Пассажира..

5.6 В соответствии со ст. 40 Кодекса туризма, Организатор вправе пересмотреть фиксированную стоимость продажи отпускного пакета.

5.7 Однако пересмотренная цена не должна быть более чем на 10 % выше первоначальной цены.

5.8 Если увеличение цены превышает 10 %, Пассажир вправе отменить рейс и получить компенсацию за любые суммы, уже уплаченные противоположной стороне.

5.9 Увеличение цен в любом случае допускается не более чем за двадцать дней до отправления.

 

6. ОТМЕНА СО СТОРОНЫ ПАССАЖИРА

 

6.1 В соответствии со ст. 42 Кодекса туризма, Пассажир вправе отказаться от договора без дополнительных расходов только в случае и в соответствии с условиями Ст. 5, а также в случае отмены отпускного пакета, от отправления по любой причине, за исключением случаев, связанных с виной Пассажира.  Пассажир, осуществляющий свое право на отказ, может получить альтернативный отпускной пакет с эквивалентной или более высокой стоимостью без дополнительных расходов, или отпускной пакет с более низкой стоимостью при условии возмещения разницы; в противном случае он получает компенсацию любых уже уплаченных сумм в течение семи рабочих дней с даты отзыва или отмены.

6.2 В случаях, указанных в предшествующем пункте, Пассажир имеет право на компенсацию любых дополнительных убытков, связанных с невыполнением настоящего договора.

6.3 Пункт 6.2 не применяется в случае отмены отпускного пакета из-за отсутствия минимального необходимого количества участников, в применимых случаях, с информированием Пассажира в письменной форме не менее чем за двадцать дней до отмененной даты отправления, или в связи с обстоятельствами непреодолимой силы, исключая избыточное бронирование.

6.4 Пассажир, расторгающий договор по причинам, отличным от указанных в предшествующем пункте, выплачивает следующие суммы в качестве процента от стоимости пакета:

 

COMFORT:

 

50 ЕВРО ЗА ОТМЕНУ НЕ МЕНЕЕ ЧЕМ ЗА 45 ДНЕЙ ДО ОТПРАВЛЕНИЯ;

25 % ОТ СТОИМОСТИ ПАКЕТА ЗА ОТМЕНУ В ПЕРИОД ОТ 44 ДО 30 ДНЕЙ ДО ДАТЫ ОТПРАВЛЕНИЯ;

50 % ОТ СТОИМОСТИ ПАКЕТА ЗА ОТМЕНУ В ПЕРИОД ОТ 29 ДО 15 ДНЕЙ ДО ДАТЫ ОТПРАВЛЕНИЯ;

75 % ОТ СТОИМОСТИ ПАКЕТА ЗА ОТМЕНУ В ПЕРИОД ОТ 14 ДО 6 ДНЕЙ ДО ДАТЫ ОТПРАВЛЕНИЯ;

100 % ОТ СТОИМОСТИ ПАКЕТА ЗА ОТМЕНУ В ПЕРИОД ОТ 5 ДНЕЙ ДО ДАТЫ ОТПРАВЛЕНИЯ;

 

BASIC:

 

25 % ОТ СТОИМОСТИ КРУИЗА ЗА ОТМЕНУ В ПЕРИОД НЕ МЕНЕЕ 45 ДНЕЙ ДО ДАТЫ ОТПРАВЛЕНИЯ;

50 % ОТ СТОИМОСТИ КРУИЗА ЗА ОТМЕНУ В ПЕРИОД ОТ 44 ДО 30 ДНЕЙ ДО ДАТЫ ОТПРАВЛЕНИЯ;

75 % ОТ СТОИМОСТИ КРУИЗА ЗА ОТМЕНУ В ПЕРИОД ОТ 29 ДО 15 ДНЕЙ ДО ДАТЫ ОТПРАВЛЕНИЯ;

100 % ОТ СТОИМОСТИ ПАКЕТА ЗА ОТМЕНУ В ПЕРИОД ОТ 14 ДНЕЙ ДО ДАТЫ ОТПРАВЛЕНИЯ

 

КРУГОСВЕТНЫЕ КРУИЗЫ И ОТДЕЛЬНЫЕ УЧАСТКИ:

 

15 % ОТ СТОИМОСТИ ПАКЕТА ЗА ОТМЕНУ В ПЕРИОД ЗА 90 ДНЕЙ ДО ДАТЫ ОТПРАВЛЕНИЯ;

25 % ОТ СТОИМОСТИ ПАКЕТА ЗА ОТМЕНУ В ПЕРИОД ОТ 89 ДО 45 ДНЕЙ ДО ДАТЫ ОТПРАВЛЕНИЯ;

40 % ОТ СТОИМОСТИ ПАКЕТА ЗА ОТМЕНУ В ПЕРИОД ОТ 44 ДО 28 ДНЕЙ ДО ДАТЫ ОТПРАВЛЕНИЯ

60 % ОТ СТОИМОСТИ ПАКЕТА ЗА ОТМЕНУ В ПЕРИОД ОТ27 ДО 20 ДНЕЙ ДО ДАТЫ ОТПРАВЛЕНИЯ;

75 % ОТ СТОИМОСТИ ПАКЕТА ЗА ОТМЕНУ В ПЕРИОД ОТ 19 ДО 14 ДНЕЙ ДО ДАТЫ ОТПРАВЛЕНИЯ;

80 % ОТ СТОИМОСТИ ПАКЕТА ЗА ОТМЕНУ В ПЕРИОД ОТ 13 ДО 10 ДНЕЙ ДО ДАТЫ ОТПРАВЛЕНИЯ;

100 % ОТ СТОИМОСТИ ПАКЕТА ЗА ОТМЕНУ МЕНЕЕ ЧЕМ ЗА 9 ДНЕЙ ДО ДАТЫ ОТПРАВЛЕНИЯ;

 

6.5 В случае отмены, покрываемой страховым полисом, Организатор уведомляется об этом одновременно с предъявлением претензий в адрес страховщика.  Любая разница между суммами, причитающимися с пассажира, на условиях п. 6.4 выше, и суммами, уплаченными страховой компанией, вносится Пассажиром.

6.6 В случае невозможности использования услуг авиаперевозок, приобретенных в рамках круиза, применяются штрафы и другие соответствующие пункты общих договорных условий авиаперевозчика и/или договора воздушных перевозок.

6.7 Для бронирования по телефону +749 55 444666 или через сайт (www.costacruise.ru), в соответствии со Ст. 32 Кодекса туризма, право на отказ от договора явно исключено.

 

7. ИЗМЕНЕНИЕ ИМЕНИ

 

7.1 Пассажир, который не может отправиться в круиз, вправе добавить нового Гостя в бронирование, при условии, что:

a) Пассажир в письменной форме уведомит Организатора о подробностях изменения имени не менее чем за 4 рабочих дня до даты отправления;

b) нет никаких причин в связи с паспортами, визами, медицинскими справками, размещением в отеле, транспортными услугами или любым другим фактором, который помешал бы новому Гостю принять участие в круизе на тех же условиях, что и исходный Пассажир; c) новый Гость выплачивает в адрес Организатора сумму, указанную в п. 7.2 ниже, и если пакет включает авиабилет, любые сервисные сборы, взимаемые авиакомпанией за изменение имени.

7.2 В любом случае Пассажир уплачивает 50 евро с человека в качестве сервисного сбора, взимаемого за изменение имени.  Исходный Пассажир также несет солидарную ответственность с новым Гостем за уплату остатка стоимости, а также за уплату любых сумм, указанных в п. 7.1 (c) выше.

7.3 Круизный билет подлежит передаче только в случае изменения имени в соответствии с предшествующими пунктами.

7.4 Право на изменение имени в соответствии с предшествующими пунктами регулируется исключениями и ограничениями, установленными в обязательных правилах, в частности, в отношении безопасности, которые применимы к отдельным услугам, составляющим отпускной пакет.

7.5 Организатор рассматривает запрос на изменение имени по причинам, отличным от неспособности Пассажира воспользоваться отпускным пакетом, или запрос, поданный после конечного срока в п. 7.1, в качестве полной отмены, и для нового Гостя потребуется новое бронирование.  В таком случае исходный Пассажир несет ответственность за уплату сборов, указанных в п. 6.4 выше, а новый Гость обязан оплатить полную стоимость отпускного пакета.

 

8. ОТМЕНА СО СТОРОНЫ ОРГАНИЗАТОРА


8.1 Если перед отправлением Организатор уведомляет Пассажира об отмене пакета, указанного в данном договоре, независимо от причины, если только она не связана с виной Пассажира, Организатор, по возможности, предлагает Пассажиру пакет на замену.  Пассажир имеет право либо согласиться с этим пакетом на замену, либо получить возмещение на условиях, указанных в пунктах ниже. Пакет на замену, предложенный Организатором, должен иметь стоимость, по меньшей мере, эквивалентную стоимости отмененного пакета; в случае неспособности Организатора предложить пакет на замену с эквивалентной или более высокой стоимостью, Пассажир имеет право на возмещение разницы.

8.2 В случае отмены Организатором отпускного пакета в соответствии со Ст. 33 e) Законодательного декрета № 206/2005, он возмещает Пассажиру двойную сумму, уплаченную и фактически полученную, за исключением обстоятельств непреодолимой силы, непредвиденных случаев, отсутствия минимального количества необходимых участников или отказа Пассажира от принятия альтернативного пакета, предлагаемого Организатором.  В любом случае возмещение не должно вдвое превышать сумму, которую Пассажир обязан выплатить на соответствующую дату, согласно Ст. 6.4. Таким образом, в случае отмены отпускного пакета в период от 45 до 59 дней до даты отправления, Организатор обязан возместить только сумму (при наличии таковой), уплаченную Пассажиром и фактически полученную Организатором.

8.3 В случае указанных выше обстоятельств непреодолимой силы, непредвиденных событий, отсутствия минимально необходимого количества участников (в соответствии с уведомлением со стороны Организатора не позднее чем за 20 дней до даты отправления) или отказа Пассажира от альтернативного пакета, предлагаемого Организатором, Пассажир вправе получить возмещение только фактически уплаченной суммы в течение 7 рабочих дней с даты отмены.

 

9. ОБЯЗАННОСТИ ПАССАЖИРОВ

 

9.1 Пассажир обязан иметь индивидуальный паспорт или другой надлежащий проездной документ, в зависимости от гражданства, для всех стран, включенных в маршрут, а также любые отпускные и транзитные визы и медицинские справки, которые могут потребоваться.  Соответствующая информация в брошюрах относится (если не указано иное) к Пассажирам, имеющим гражданство той страны, в которой опубликована такая брошюра.

9.2 Поведение Пассажиров не должно влиять на безопасность, комфорт, благополучие или отдых других Пассажиров.  Пассажиры обязаны действовать осмотрительно, следовать всем инструкциям, предоставленным Организатором, и соблюдать любые административные или нормативные положения применительно к рейсу.

9.3 Пассажир не вправе перевозить на борту лайнера товары на продажу, живых животных, оружие, обмундирование, взрывчатые или легковоспламеняющиеся, токсичные или опасные вещества без письменного согласия Организатора.  Также запрещается проносить на борт и/или использовать в каюте любые электрические приборы, включая, среди прочего, утюги, водонагреватели, чайники, электроплиты, фены и обогреватели.

9.4 Пассажир несет ответственность за любой ущерб, понесенный Организатором в связи с несоблюдением указанных выше обязательств.  В частности, Пассажир несет ответственность за любой ущерб, причиненный лайнеру, его оборудованию и приборам, за убытки или ущерб, причиненные другим Пассажирам и третьим сторонам, а также за любые штрафы, пени и расходы, налагаемые на Организатора в связи с действиями Пассажира, со стороны портовых властей, таможенных органов, органов здравоохранения и других должностных лиц любой страны, включенной в круиз.

9.5 Пассажир предоставляет Организатору все документы, информацию и сведения, которые последний вправе затребовать для выполнения своего права суброгации для Пассажира в отношении третьих сторон, которые могут нести ответственность за любые убытки или ущерб, понесенные Пассажиром, а последний несет ответственность перед Организатором за любой ущерб в отношении права суброгации, вызванный несоблюдением этого пункта.

9.6 Пассажир предоставляет Организатору всю информацию, необходимую для обеспечения соответствия требованиям безопасности, в частности, изложенным в Директиве Совета Европы 98/41/EC и в Постановлении министерства Италии от 10.13.1999 г.  Сбор и обработка данных (включая изображения) осуществляются в соответствии с принципами, установленными Директивой 95/46/EC и Законодательным декретом № 196 от 30 июня 2003 года.

9.7 Пассажир обязан посещать инструктажи по технике безопасности и учения по действиям в чрезвычайных ситуациях, проводимые Организатором на борту лайнера.  В случае невыполнения этого требования Капитан, в соответствии со Ст. 186 Морского законодательства Италии и в соответствии с п. 10.2 ниже, вправе принять все необходимые меры, включая дисциплинарную высадку соответствующего Пассажира с лайнера.

 

10. ПОЛНОМОЧИЯ КАПИТАНА

 

10.1 Капитан лайнера вправе сохранять за собой сбор и управление судном без штурмана, буксировать и помогать другим судам в любых обстоятельствах, отклоняться от запланированного маршрута, заходить в любой порт (независимо от того, включен ли такой порт в маршрут лайнера) и переводить Пассажира и его багаж на другое судно для продолжения рейса.

10.2 Пассажир подчиняется дисциплинарным полномочиям Капитана лайнера в том, что касается безопасности судна и судоходства.  В частности, Пассажир обязан соблюдать все указания и распоряжения, изданные на борту, включая те из них, которые касаются инструктажей по технике безопасности и учений по действиям в чрезвычайных ситуациях, в соответствии с п. 9.7 выше.

Если по единоличному мнению Капитана, Пассажир не в состоянии начать или продолжать круиз, или его физическое или психическое состояние представляет опасность для судна или для здоровья и безопасности любого другого Гостя или члена экипажа, или если его поведение может повлиять на отдых других Пассажиров, Капитан имеет право, в зависимости от рассматриваемого случая, a) отказать в посадке на борт, b) распорядиться о высадке Пассажира с лайнера в любом порту, c) отказать Пассажиру в возможности высадки с лайнера в конкретном порту, d) ограничить Пассажира определенной зоной лайнера или отказать ему в участии в определенных действиях на борту.  Подобные меры могут быть приняты независимо авиаперевозчиками или другими поставщиками услуг, в соответствии с дисциплинарными полномочиями, предоставленными им законом или договором; в этой связи Организатор не несет ответственности по отношению к этим авиаперевозчикам или поставщикам услуг.

10.3 Организатор и Капитан лайнера имеют право выполнять любые приказы или распоряжения, издаваемые Правительством или властями любой страны или любым лицом, действующим или намеревающимся действовать от имени или с разрешения такого Правительства или властей, а также любым лицом, которое в соответствии с условиями Страхования от рисков войны на лайнере вправе издавать подобные приказы или распоряжения.  По причине и в соответствии любыми такими указами и распоряжениями выполнение или невыполнение какого-либо действия не считается отклонением или нарушением настоящего договора. Высадка любых Пассажиров с лайнера или выгрузка багажа в соответствии с такими приказами или распоряжениями является надлежащим выполнением обязательства по настоящему договору, освобождая Организатора от любой ответственности за продолжение рейса или репатриацию Пассажиров.

 

11. БЕЗОПАСНОСТЬ И ЗАЛОГОВОЕ ПРАВО

 

Организатор вправе удерживать багаж и другие вещи Пассажира в качестве кредита для оплаты любых сумм, причитающихся со стороны Пассажира за товары и услуги, приобретаемые на борту.

 

12. Пассажиры, внесенные в черный список

 

12.1 В случае ответственности Пассажира за одно или несколько следующих действий, Организатор и Капитан вправе запретить ему/ей вновь путешествовать на лайнерах любой компании Carnival Group в течение определенного периода времени.

12.2 Отказ от нового бронирования и последующая отмена любых уже выполненных бронирований, по разумному усмотрению Организатора, могут быть предоставлены в том случае, если в ходе последнего круиза Пассажир:

a)  нарушал правила поведения, указанные в статьях 9 и 10;

b) действовал таким образом, который может нанести ущерб другим Пассажирам или членам экипажа, а также имуществу, принадлежащему Организатору и/или третьим сторонам;

c) не оплатил общий остаток стоимости круиза и/или бортовые расходы и/или другие покупки, или задолжал Организатору или любой компании в рамках Carnival Group какие-либо денежные суммы и не оплатил их.

12.3 Любые оговорки, сделанные до совершения одного из указанных выше действий, отменяются только в связи с надлежащими действиями ответственного Пассажира. В этом случае Организатор обязан возместить сумму, уплаченную на тот момент Пассажиром в отношении его доли, исключая любую компенсацию, причитающуюся на соответствующую дату, за любой дополнительный ущерб в соответствии со статьей 46, пункт 1 Законодательного декрета 79/2011.

12.4 Пассажира следует уведомить о подобных обстоятельствах в письменной форме, с отправкой уведомления на имеющийся у Организатора адрес Пассажира.

 

13. РАЗМЕЩЕНИЕ НА БОРТУ ИЛИ В ОТЕЛЯХ

 

13.1 Организатор вправе предоставить Пассажиру каюту, отличную от той, которая была забронирована, при условии, что она относится к той же или более высокой категории.

13.2 В случае включения в пакет и при отсутствии официальных стандартов, размещение в отеле за границей оценивается с использованием примерного эквивалента системы квалификации, действующей в Италии.

 

14. ОБЯЗАННОСТИ ОРГАНИЗАТОРА

 

14.1 Организатор несет ответственность за ущерб, понесенный Пассажирами в связи с общим или частичным невыполнением договорных услуг, независимо от их предоставления лично Организатором или сторонними поставщиками услуг.  Организатор не несет ответственности в том случае, если убытки, понесенные Пассажиром (включая действия, совершенные Пассажиром самостоятельно во время оказания туристических услуг), третьей стороной, которая не является поставщиком договорных услуг, в результате непредвиденных событий, обстоятельств непреодолимой силы или ситуаций, которые Организатор, действуя с должной осмотрительностью, не мог разумно предвидеть или избежать.

14.2 Все исключения, ограничение ответственности, отказ от ответственности и исключения, которые могут быть указаны Организатором в силу настоящего договора, также распространяются на любых лиц, которые являются или считаются сотрудниками, представителями, ассоциированными лицами, агентами, субподрядчиками или помощниками Организатора, действующими в любом качестве, а также страховщиками Организатора.

14.3 Организатор не несет ответственности в отношении Пассажира за любое несоблюдение Туристическим агентом или другими посредниками, участвующими в заключении настоящего договора, обязательств в отношении таких третьих сторон.

14.4 В случае выплаты Организатором сумм посредством возмещения или компенсации в адрес Пассажира, Организатор подчиняется правам и действиям Пассажира в отношении третьих сторон, несущих ответственность.

 

15. ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ

 

15.1 Компенсация, выплачиваемая Организатором, ни в коем случае не должна превышать пределов ограничения ответственности, предписанных Регламентом Еврокомиссии (EC) № 329/2009 и, в соответствующих случаях, национальным и международным законодательством, применимым в связи с неоказанием соответствующей услуги.

15.2 Если Организатор также является судоходной компанией и/или владельцем и/или перевозчиком и/или фрахтователем лайнера, используемого для круиза, к нему по-прежнему применяется действующее законодательство в связи с ограничением ответственности или применимые положения Регламента Еврокомиссии (EC) № 392/2009 с последующими изменениями и дополнениями.

 

16. ЭКСКУРСИИ

 

16.1 Экскурсии регулируются договорными положениями и условиями местного оператора, предоставляющего такие услуги, и любым применимым национальным законодательством.

16.2 Цены и маршруты любых экскурсий на берегу, опубликованные в брошюре, являются приблизительными и могут быть изменены.  Сроки и маршруты туров могут быть изменены в результате внешних обстоятельств (например, погодных условий, забастовок, задержек транспорта и т. д.) и эксплуатационных требований соответствующих туристических операторов.

16.3 В случае отмены экскурсии из-за технических проблем, обстоятельств непреодолимой силы или невозможности набрать минимальное количество участников, Costa Cruises предоставляет компенсацию в адрес соответствующих Пассажиров.

16.4 Если не указано иное, экскурсии на берегу не предназначены специально для Гостей с ограниченными физическими возможностями. Тем не менее, по запросу Costa может порекомендовать туры, которые считаются простыми.  Экскурсии, подходящие для Пассажиров с небольшими проблемами с подвижностью, помечены специальным символом. В этой связи перед покупкой экскурсий на берегу Организатор рекомендует Гостям получить как можно больше информации в Интернете, в брошюре или по бесплатному номеру для связи, чтобы выяснить подходят ли заинтересовавшие их экскурсии для малоподвижных Пассажиров.

16.5 К определенным видам экскурсий могут применяться особые условия, требования или правила, в зависимости от их характеристик (например, использование транспортных средств, управляемых Пассажирами).

 

17. АВИАТРАНСПОРТ

 

17.1 При выдаче перевозчиком авиабилета на имя Пассажира и после его приемки последним, между Пассажиром и авиаперевозчиком, предоставившим билет, вступает в силу договор воздушных перевозок.

17.2 Costa Cruises не выступает в качестве авиаперевозчика в отношении любого вида воздушного транспорта.  Авиаперевозки осуществляются исключительно указанным авиаперевозчиком (и/или другими назначенными представителями) со всеми сопутствующими рисками и обязанностями; в этой связи Costa Cruises не несет ответственности за любые убытки или ущерб, которые могут быть понесены в связи с действиями или бездействием со стороны любого прямого или дополнительного авиаперевозчика.  Права Пассажира в соответствии с договором воздушных перевозок и применимым к нему законодательством (Монреальская конвенция от 28.05.1999, Регламент (EC) № 889/2002 и национальное законодательство), включая, в частности, право Пассажира на компенсацию в случае смерти или травм, в этой связи означает право Пассажира на получение возмещения или компенсации от действующего авиаперевозчика.  Обязательства в соответствии с Регламентом (EC) № 785/2004 являются исключительной ответственностью авиаперевозчика.

17.3 Если действительный авиабилет не прилагается к документации, предоставляемой Costa Cruises в адрес Пассажира, он запрашивается Пассажиром непосредственно от авиаперевозчика, который обязан обеспечить его выдачу и — до даты выдачи — принять меры для его хранения в своих помещениях по материально-техническим причинам и предоставить гарантию соответствия билета применимым требованиям.  Перевозчик также гарантирует, что билет будет немедленно и безоговорочно выдан за его счет Пассажиру, причем все указанные выше требования также гарантированы в адрес Costa Cruises.

17.4 Обязательства в соответствии с Регламентом (EC) № 261/2004 являются исключительной ответственностью авиаперевозчика, как определено в указанном выше Регламенте, и Costa Cruises не несет никакой ответственности в этом отношении, как в качестве Организатора, так и иным образом.  Соответственно, любые претензии, предъявленные Пассажирами в соответствии с положениями Регламента (EC) № 261/2004, будут передаваться непосредственно действующему авиаперевозчику. В процессе осуществления своих прав в отношении авиаперевозчика, как указано в упомянутом выше Регламенте, Пассажиры должны руководствоваться критериями, в соответствии с которыми делается все возможное для сохранения отпускного пакета в целом и предотвращения ущерба правам Организатора по настоящему договору, а также в отношении действующих правил.

17.5 В проездных документах, предоставляемых в адрес Пассажиров, Costa Cruises включает сведения о своих полетных соглашениях. Включение сведений о рейсах в документацию, предоставляемую Costa Cruises в адрес Пассажиров, наряду с предупреждениями или информацией о воздушном транспорте и применимыми правовыми и договорными правилами, необходимо исключительно для информационных целей.  Пассажирам предоставляется информация об авиакомпаниях, номерах рейсов, расписании и аэропортах не менее чем за 3 месяца до вылета. Однако в случае выполнения бронирования менее чем за 3 месяца до отправления, Пассажиры получают указанную выше информацию в течение 3 рабочих дней с даты бронирования.

17.6 Использование печатных материалов, товарных знаков, логотипов или любого другого элемента, идентифицирующего Costa Cruises в документации в соответствии с п. 16.5 выше, необходимо исключительно для печатных целей и не должно рассматриваться как дополнение или исправление, а также как имеющее отношение к любым другим положениям данной Статьи.

17.7 Общие положения и условия авиаперевозчика и/или договор перевозки применяются в случае отказа Пассажира от перевозки и/или невозможности использования услуг соответствующего авиаперевозчика.

 

18. СУДОВОЙ ВРАЧ

 

18.1 Если Гость нуждается в медицинской помощи во время пребывания на борту одного из наших лайнеров, судовой доктор может оказывать услуги за стандартную плату.

18.2 Мнение судового доктора о пригодности Гостя к посадке и/или продолжению круиза является окончательным и обязательным для соответствующего Пассажира.

 

19. ХРАНЕНИЕ ЦЕННОСТЕЙ

 

Для удобства и безопасности Пассажира на борту лайнера предусмотрен сейф; Организатор не несет ответственности за денежные средства, документы, ценные бумаги, ювелирные изделия или другие ценности, которые не хранятся в сейфе.

 

20. ОБЯЗАТЕЛЬСТВО ПО ОКАЗАНИЮ ПОМОЩИ

 

Обязательство Организатора по оказанию помощи Пассажиру ограничено надлежащим предоставлением услуг по настоящему договору и другими его правовыми обязательствами.

 

21. ЖАЛОБЫ И ПРЕТЕНЗИИ

В соответствии со Ст. 49 Кодекса туризма, любые претензии к Организатору относительно возможного несоблюдения в рамках организации или проведения круиза подаются Пассажирами в письменной форме не позднее чем в течение 2 месяцев с даты возвращения из круиза.

 

22. СТРАХОВОЕ ПОКРЫТИЕ НА СЛУЧАЙ ОТМЕНЫ КРУИЗА, МЕДИЦИНСКАЯ СТРАХОВКА И СТРАХОВАНИЕ БАГАЖА

 

22.1 При подписании формы бронирования Пассажиры могут оформить страховой полис, предлагаемый на тот момент, посредством внесения соответствующего взноса.

22.2 Страховое покрытие представляет собой договор между Пассажиром и страховой компанией, и все обязанности и обязательства, вытекающие из положений страхового полиса, являются исключительной ответственностью Пассажира.

 

23. Уведомление о конфиденциальности 

 

В соответствии со Ст. 13 Законодательного декрета № 196 от 30 июня 2003 года — Итальянского кодекса о защите персональных данных (в дальнейшем именуемого «Кодекс защиты персональных данных»), компания Costa Crociere S.p.A. настоящим информирует о том, что персональные данные (в дальнейшем именуемые «Данные»), предоставленные вами в процессе покупки отпускного пакета, или полученные иным образом в результате или во время вашего круиза, будут обрабатываться в соответствии с Кодексом защиты персональных данных.

 

24. Цели обработки данных

 

Ваши данные будут обрабатываться вручную или электронными способами,но в любом случае с использованием самых современных мер обеспечения безопасности, что позволит гарантировать конфиденциальность и защиту информации, для следующих целей:

a) для завершения, управления и исполнения договорных отношений между вами и компанией Costa Cruises;

b) для выполнения любых конкретных обязательств,установленных законодательством, правилами, местным законодательством или законами ЕС, а также обязательств в связи с мерами со стороны компетентных судебных органов;

c) для обработки статистических данных и проведения рыночных исследований с предоставлением анонимных данных;

d) для реализации инициатив, направленных на то, чтобы сделать вашу поездку комфортной и обеспечить высокие стандарты развлечений (вечеринки, съемка фото и видео, игры и т. д.) на борту лайнеров.  Что касается фотографических, видео или других визуальных изображений Гостей, выполненных профессиональными фотографами на борту наших лайнеров, которые помогут сделать ваши круизные впечатления незабываемыми, хотим напомнить, что в случае вашего нежелания фотографироваться, а также быть изображенными на фото и видео на демонстрационном табло Фото-Шоп, вы вправе обратиться в Фото-Шоп, который примет ваш запрос к сведению.  Фотографии с вашим изображением будут удалены только в случае предоставления соответствующего запроса с вашей стороны;

e) для проведения рекламных мероприятий группы компаний Costa Cruises в Италии и за ее пределами, и/или коммерческих партнеров Costa, в том числе, с помощью автоматических средств (электронная почта, текстовое сообщение и т. д.), для которых необходимо ваше явное согласие, когда это требуется по закону.  В частности, Costa Cruises вправе использовать адрес электронной почты, указанный вами при покупке отпускного пакета, для отправки информации и рекламных материалов в связи со схожими услугами и продукцией, продаваемыми Costa Cruises, без вашего согласия, если вы не возражаете против этого. Costa Cruises информирует вас о том, что вы можете остановить рассылку этих коммерческих электронных сообщений в любой момент, нажав на ссылку об отказе от рассылки в нижней части полученного вами электронного письма, или отправив запрос на указанные ниже адреса;

f) с вашего явного согласия, для проведения профилирования с использованием электронных средств анализа покупательского поведения и потребительских привычек, а также для проведения рыночных исследований, с целью улучшения услуг и коммерческой информации, предоставляемой Costa Cruises, с учетом их соответствия вашим интересам.  Эти данные обрабатываются в соответствии с гарантиями и мерами, требуемыми Уполномоченным по вопросам информации Италии (далее «Уполномоченный»), как более подробно описано в разделе ниже.

 

25. Профилирование

 

Как указано выше, персональные данные, предоставляемые при покупке отпускного пакета (имя, адрес и т. д.), и данные, полученные компанией Costa Cruises во время круиза (например, совершенные покупки), могут быть использованы, с вашего явного согласия, для проведения профилирования с целью улучшения услуг и коммерческой информации, предоставляемой Costa Cruises, с учетом их максимального соответствия вашим интересам.  Эта информация будет включена в базу данных профилирования только с вашего явного согласия. Хотелось бы отметить, что некоторая информация, которую можно использовать для целей профилирования, в любом случае будет занесена в отдельную базу данных, если такие данные потребуются для оказания запрашиваемой услуги.

В случае предоставления вашего согласия на обработку данных для профилирования, собранные для этой цели данные будут обрабатываться сотрудниками Costa Cruises, специально назначенными для обработки данных, в соответствии с Кодексом защиты персональных данных.  В соответствии с гарантиями и мерами, требуемыми Уполномоченным, данные, собранные и обрабатываемые для целей профилирования, хранятся в течение не более десяти (10) лет, после чего они автоматически удаляются или становятся анонимными на постоянной основе.

Также хотелось бы проинформировать вас о том, что вы вправе осуществлять свои права в отношении профилирования в соответствии со Ст. 7 Кодексом защиты персональных данных, как более подробно описано ниже.

 

26. Распространение данных

 

Ваши данные могут разглашаться исключительно для указанных выше целей сторонам, принадлежащим к одной из следующих категорий:

- филиалы, входящие в состав группы компаний Costa Cruises;

- лица, компании, объединения или профессиональные органы, которые предоставляют услуги, помощь и консультации в адрес Costa Cruises;

- стороны, право которых на доступ к данным санкционировано судебными и другими решениями или судебными запретами, выданными судебными органами, включая портовые власти в местах высадки с лайнера.

Данные также могут быть переданы лицам, которым Costa Cruises поручила выполнять определенные операции по обработке; это могут быть сотрудники Costa, действующие в качестве менеджеров по обработке данных и/или обработчиков персональных данных, а также внешние стороны, действующие в качестве обработчиков или контролеров данных.  Данные могут быть переданы за границу, третьим сторонам в странах ЕС или за пределами ЕС, для указанных выше целей. Предоставление данных необходимо для выполнения настоящего договора.

 

27. Конфиденциальные данные

 

Предоставляемая вами информация может также содержать данные, определяемые в качестве «конфиденциальных» в соответствии с Кодексом защиты персональных данных.  Любые такие данные могут обрабатываться только с вашего письменного согласия;отказ от предоставления таких данных может помешать Costa Cruises в выполнении договорных обязательств.  В частности, данные, касающиеся вашего здоровья и медицинских диагнозов, обрабатываются с вашего явного согласия, для целей защиты здоровья и безопасности, если это необходимо для оказания медицинских услуг, и для целей, связанных с выполнением любых конкретных обязательств,изложенных в соответствии с законами, правилами, внутренним законодательством или законами ЕС, а также обязательств, вытекающих из мер, которые были приняты компетентными судебными органами.

 

28. Последствия отказа от предоставления данных и согласия

 

Вы не обязаны предоставлять свои персональные данные; однако в случае отказа от предоставления «обязательных» данных, мы, скорее всего, не сможем оказать услугу или часть запрашиваемой услуги, а вы не сможете воспользоваться такой услугой.  Данные без отметки «обязательные», предоставляемые добровольно, с вашего согласия, позволяют Costa Cruises улучшать предоставляемые услуги и адаптировать их для более эффективного соответствия интересам пассажиров. В случае несогласия с использованием ваших данных для целей маркетинга, рыночных исследований и профилирования, а также для анализа вашего покупательского поведения, это не повлияет на предоставление запрашиваемой вами услуги, однако помешает группе компаний Costa Cruises и коммерческим партнерам предоставлять вам коммерческие услуги и информацию, наиболее оптимально соответствующие вашим интересам.

 

29. Контролер и обработчики персональных данных

 

Контролером данных является компания Costa Crociere S.p.A. с головным офисом по адресу: Пьяцца Пиккапьетра 48, Генуя (Италия).  Для корректного выполнения запрашиваемой услуги, персональные данные могут быть разглашены сотрудникам Costa Cruises, действующим в качестве менеджеров по обработке данных и/или обработчиков персональных данных, а также сторонним компаниям или филиалам Costa, включая подразделения в Италии и за границей, которые являются поставщиками услуг и действуют в качестве независимых контролеров или обработчиков данных, осуществляя функции, строго связанные с этими услугами и необходимые для их оказания.  Список контролеров/обработчиков данных может быть получен от компании по указанным адресам: info@costa.it или Costa Crociere SpA Пьяцца Пиккапьетра 48, 16121 Генуя (Италия), вниманию менеджера по конфиденциальности продаж и маркетинга.

 

30. Ваши права

 

Вы вправе в любое время воспользоваться правами, предоставленными в Ст. 7 Кодекса защиты персональных данных, в том числе, в отношении деятельности по профилированию, включая права на получение подтверждения относительно наличия или отсутствия персональных данных в вашей связи; быть информированными о содержании и источнике данных; проверять точность данных; получать сведения об объединении, обновлении или исправлении данных; получать сведения об удалении, анонимизации или блокировке данных, которые были обработаны незаконно, а также на законных основаниях возражать против обработки связанных с вами данных, в том числе, в отношении способов отправки информации, а также мероприятий по маркетингу и профилированию, отправив электронное письмо на адрес info.europe@costa.it или написав письмо на адрес Costa Crociere SpA, Пьяцца Пиккапьетра 48, 16121 Генуя (Италия), вниманию менеджера по конфиденциальности продаж и маркетинга.

 

Для получения информации о правах пассажиров морских судов см. Регламент ЕС № 1177/2010 на сайте http://eur-lex.europa.eu

Обязательное уведомление в соответствии со Ст. 17 Закона №  38/2006.

Преступления, связанные с детской проституцией и порнографией, караются лишением свободы в соответствии с законом, даже в случае совершения таких преступлений в других странах.

Costa Crociere S.p.A., Пиккапьетра 48 - 16121 Генуя (провинция Генуя)

- Авт. номер 1085/3272 от 30.03.1988

 

Внимание:

Цены, указанные в таблицах данной брошюры, предоставлены с использованием следующих параметров:

- стоимость топлива для силовых установок лайнера: 142,30 евро (за тонну, средняя стоимость Platts Genoa IFO 380 на февраль 2016 года)

- стоимость топлива для чартерных рейсов:  JAT (авиационное топливо для реактивных двигателей) 314 долларов за тонну

- стоимость топлива для регулярных рейсов: использованы топливные сборы «YQ» или «YR» из ГДС на 01.02.2016 г.

В отношении всех услуг используется следующий обменный курс:

1 доллар США = 0,90 евро; 1 евро = 1,05 доллара США

В этой связи хотелось бы отметить, что ставки, указанные в таблицах цен, не всегда будут действительны на момент вашего обращения к данной публикации.

Рекомендуется уточнять лучшую доступную цену у вашего турагента или на нашем сайте www.costacruise.com.